Search

Sunday, April 29, 2018

New research project on Romanian Traditionalism

Guest post by Alin Constantin (Stanford), blue_socking@yahoo.com

The new research project in which I am engaged has been a result of my own engagement with the legacy of interwar Romanian culture. I started reading into the history of Traditionalism and its representatives after finding out about Mircea Eliade’s association with this line of thought. This connection between Eliade and Traditionalism has played a significant role in the reception of post-communist religious thought in Romania. The publisher which has published Eliade’s work since the nineties, Humanitas, has also been responsible for introducing the Romanian public to the works of Guénon, Schuon and Evola, and—more recently—Aleksandr Dugin. Although Eliade was not a Traditionalist thinker, he was definitely influenced in certain respects by Coomaraswamy, Guénon and Evola.

Since the 1990s, a growing interest on the part of the Romanian reading public has been focused on the rediscovery of interwar intellectual culture. This interest was not, as it might be expected, a reaction to the limitations of official communist historiography, a desire to discover what had previously been hidden and condemned. In fact, interest in the period had already been underway in the last decades of communist rule, which were characterized by a strongly nationalistic political bent. As a result of this rightward turn, many writers and thinkers who been associated with the interwar far right were now being reintroduced in the cannon of officially endorsed representatives of Romanian culture. If anything, in the post-communist period this practice has been followed through rather than begun anew.

Previous researchers working on Eliade and Romanian Traditionalism have focused on published works. While valuable in many respects, such accounts cannot provide a comprehensive history of the movement. For this one needs to go into the archives. Yet how does one investigate a movement that kept itself purposefully hidden from view? The record here is mixed. Eliade kept a detailed collection of his drafts, manuscripts, diaries and correspondence. His archives are held in the University of Chicago Library. His collection of books was destroyed in a fire shortly before his death. One is thus unable to glean information on his reading habits during his American years. His Parisian library, however, has been preserved entirely. This contains books he had brought from Portugal, volumes he purchased or received as a gift in France, as well as books from Chicago which he brought along as reading material when he came back to Europe on holiday. This valuable collection was housed in a branch of the Metropolitan Library of Bucharest, the Nicolaus Olahus Warehouse. Unfortunately, the whole of Eliade’s books have been transported from this library in February of this year, supposing to be relocated to another branch by March. As of yet, this has not happened and the move seems to be in limbo.

The Nicolaus Olahus Warehouse also possesses a collection of manuscripts which belonged to Vasile Lovinescu and Michel Valsan, two of the leading representatives of Romanian Traditionalism. A diplomat by profession, Valsan did not return to Romania following the end of WWII and settled permanently in France, becoming the editor of Études Traditionnelles. Lovinescu on the other hand remained in Romania, alternating his time between the provincial town of Fălticeni and Bucharest. Lovinescu depended on friends from abroad such as Valsan for receiving books he could not get hold of. Lovinescu was closely monitored by the communist secret police, the Securitate, and his correspondence with Valsan is available in its archives. Other libraries in Bucharest also hold important material pertaining to the subject. The Library of the Romanian Academy holds copies of Memra: Studii de tradiţie ezoterică, the first (and only) Romanian Traditionalist journal, published in the 1930s.

The resources for the study of Romanian Traditionalism are rich, and their investigation can considerably advance our understanding of the movement, from both a national and transnational perspective.

1 comment:

John Morgan said...

This is excellent news. I, for one, certainly look forward to more information on Romanian Traditionalism in English. It would be great to have some translations of original texts as well.

I would like to eventually do something similar for Romania's neighbors, the Hungarian Traditionalists, which was and is a quite vibrant field, stretching back to Bela Hamvas in the 1930s. Given their recent (now ended) foray into politics with Jobbik, not to mention their ongoing publishing efforts, it's a fruitful field for investigation.